さっきの記事を機械翻訳にかけると、「米哈游」が「ミハヨウ」「ミハユウ」「ミハユ」「Mihayou」「MiHoYo」と多様な訳されかたをしていて、これが同じ事柄を複数の表現で説明するってやつかーになっている
っていうかMiHoYoってほぼ正解出せてんじゃん
Mastodon is the best way to keep up with what's happening.
Follow anyone across the fediverse and see it all in chronological order. No algorithms, ads, or clickbait in sight.